Wehavemostfriendsattheageof26afterhavingspentthefirstquarterofourlivesbuildingupourfriendshipcircle,anewstudyhasrevealed.
一项最新研究显示,人们在26岁的时候朋友最多,因为我们已经花了人生四分之一的时间来建立我们的朋友圈。
Thereportintofriendshipshowedthatoursocialcirclepeaksat26yearsandsevenmonths,atwhichwetypicallyhavefiveclosefriends.
这项关于友情的研究显示,我们的社交圈在26岁零7个月时达到顶峰,这时我们一般都有五个好友。
Womenaremostpopularat25yearsand10months,withmenhittingthefriendshiphighpointalittlelaterat27yearsandthreemonths.
女性在25岁零10个月的时候最受欢迎,而男性迟一些,在27岁零3个月的时候最受欢迎。
Theresearch,bygreetingscardfirmForeverFriends,showsthatathirdofadults(36percent)mettheirclosestfriendswhileatschoolwithafifth(22percent)sayingtheymetthematwork.
该研究由贺卡公司“永远的朋友”发起。研究称,约三分之一(36%)的成人在学校结识了挚友,而约五分之一(22%)的人说,他们在工作后认识了最好的朋友。
SocialnetworkssuchasFacebookandTwitternowalsoplayamajorroleinnurturingnewfriendships.
现在,脸书和推特这样的社交网络也成为人们结识新朋友的主要场所。
Thestudyfoundthat25to34-year-oldsmake22friendsviaFacebook,comparedto18to24-year-oldswhomake12,and35to44-year-oldswhowillhavemadejustfour.
研究发现,25到34岁的成人通过脸书结识了22个朋友,而18岁至24岁的人结识12个,35岁至44岁的,在脸书上仅仅结识了4个朋友。
ForeverFriendsrelationshipcoachSamOwensaid:'Itisnocoincidencethatoverathirdofusmeetourbestfriendsatschool.
山姆·欧文是“永远的朋友”公司的友情培养教练,他表示:“三分之一的人在学校遇见最好的朋友,这可不是巧合。”
'Itisakeytimeinourliveswherefriendshipsaregrownthroughsharingnotes,givinggifts,seeingeachotherregularlyandlaughingalot.
“学生时代是我们建立友情的关键时期,友情通过分享笔记、赠送礼物、时常见面和嬉笑打闹培养起来。”
'Asadultswecanoftenforgethowpowerfulthesesmallthingsareandhowthelittlethingscanmakeadifference.Smallgesturesarejustasimportantasbigones.
“我们成人时常忘了这些小事有多么巨大的力量和多么大的影响。在友情中,这些小事和大事一样重要。”
'Withgrowingexternalpressuresbeingputonfriendshipsthesedays,it'simportanttonurtureandmaketimeforourfriendships.
“如今随着友情中的外部压力越来越大,找时间培养友情显得越发重要。”
'Ifwecouldonlydooneadditionalthingaweektoshowwecareandloveourfriends,itwouldcreateastrongerframeworkforthefuture.'
“如果我们仅仅每周多做一件事向朋友表示关心和爱,这会为未来的友情创造更加坚实的基础。”
Laterinlifewefindourselveslosingfriends.
晚年的时候,我们会发现自己在不断失去朋友。
Overhalf(54percent)ofushavelostfriendshipsthroughmoving,while36percentsaythatovertimetheygrewapartfromclosepals.
超过一半的人(54%)在人生前行的过程中失去了一些朋友;36%的人说,随着时间的推移,他们和好友疏远了。
Havingchildrenhasalsocaused19percenttodriftawayfromchildlessfriends.
19%的人因为孩子疏远了那些没有孩子的朋友。
Andnewrelationshipsplayabigroleinfinding-andkeeping-friends,withonein10people(11percent)sayingtheirfriendshipcircleshadexpandedduetoanewrelationshipand10percentrevealingtheirpartnerdidnotapproveofsome.
建立新恋情在寻找朋友和维系朋友关系中发挥着重要作用,十分之一的人(11%)说,他们的朋友圈因为新恋情的出现而扩大了,而10%的人表示他们的爱人与一些朋友之间相处并不融洽。
Thestudyalsolookedintotheamountoffriendswewouldliketohave.ItfoundthattheaverageBrithasfourclosefriends,butideallywewantsix.
该研究还调查了人们的理想朋友数量。结果发现,英国人普遍有四个密友,但是他们的理想数量是六个。
Tellingly,almosthalf(48percent)ofwomenand39percentofmenhaveatleastonesecrettheysharewiththeirbestfriend,whichtheywouldnevertelltheirpartner.
事实上,约半数(48%)女性和39%的男性向好友透露过至少一个自己永远不会告诉另一半的秘密。
(来源:中国日报网英语点津)